| ← Bab Sebelumnya (Bentuk potensial) | | Daftar Isi | | Bab Berikutnya (Pengandaian) → |
(1) 彼の日本語が上手になった。
- Bahasa Jepangnya menjadi mahir.
(2) 私は医者になった。
- Saya menjadi dokter.
(3) 私は有名な人になる。
- Saya akan menjadi orang terkenal.
Untuk adjektiva, penggunaan verba 「する」 dengan partikel 「に」 sudah dibahas sebelumnya di bagian adverbia. Tapi untuk nomina, kalau kamu menggunakan verba 「する」 dengan partikel 「に」, itu berarti kamu akan melakukan sesuatu menuju sesuatu. Di bahasa Jepang penggunaan 「する」 seperti ini bisa berarti "memutuskan untuk memilih [X]". Ini adalah ungkapan yang biasa dipakai misalnya saat memesan sesuatu di menu.
(1) 私は、ハンバーガーとサラダにします。
- Saya memilih (memesan) hamburger dan salad. (lit: Saya akan melakukan menuju hamburger dan salad)
(2) 他にいいものがたくさんあるけど、やっぱりこれにする。
- Banyak benda bagus lainnya, tapi seperti yang sudah kuduga, aku akan memilih yang ini.
Kalau kamu merasa penggunaan di contoh (1) tersebut agak aneh, mungkin karena di bahasa Indonesia kita biasanya tidak menggunakan verba apapun saat memilih benda. Contohnya, kalau ditanya "Mau pesan apa?", biasanya kita menjawab misalnya hanya "Saya nasi goreng saja."
(1) 去年から背が高くなったね。
- Sejak (dibanding) tahun lalu kamu sudah menjadi tinggi, ya? (lit: tinggi badan menjadi tinggi)
(2) 運動しているから、強くなる。
- Karena aku berolahraga, aku akan menjadi kuat.
(3) 勉強をたくさんしたから、頭がよくなった。
- Karena aku banyak belajar, aku menjadi pandai. (lit: kepala menjadi baik)
Nomina-nomina tersebut tidak mengacu pada suatu hal tertentu secara intrinsik, tetapi digunakan untuk menyatakan hal lain. Dalam kasus ini, mereka memungkinkan kita untuk menyatakan verba sebagai nomina. Inilah beberapa contoh cara menggunakan nomina umum tersebut dengan 「する」 dan 「なる」.
(1) 海外に行くことになった。
- Telah diputuskan bahwa aku akan pergi ke luar negeri. (lit: Telah menjadi kejadian pergi ke luar negeri)
(2) 毎日、肉を食べるようになった。
- Aku jadi makan daging setiap hari.(lit: Aku jadi tampak makan daging tiap hari)
(3) 海外に行くことにした。
- Aku memutuskan akan pergi ke luar negeri. (lit: Aku melakukan menuju kejadian pergi ke luar negeri)
(4) 毎日、肉を食べるようにする。
- Aku akan mencoba makan daging tiap hari. (lit: Aku akan melakukan menuju penampakan makan daging tiap hari)
Kamu bisa memodifikasi verba dengan 「なる」 atau 「する」 dengan cara mengubahnya menjadi klausa nomina lebih dulu lalu berikutnya memperlakukannya bagai nomina biasa. Cukup cerdik kan? Semoga terjemahan literalnya memberimu gambaran asal mula arti kalimat-kalimat tersebut. Sebagai contoh, di (4) 「~ようにする」 memiliki terjemahan bahasa Indonesian "berusaha untuk...". Namun di bahasa Jepang, sebetulnya itu hanyalah target suatu aksi agar tampak menjadi sesuatu hal (dalam contoh di atas, agar "tampak makan daging tiap hari").
Karena verba potensial menyatakan kemungkinan dan bukan aksi (ingat, ini alasannya partikel 「を」 tidak bisa digunakan), verba potensial sering muncul bersama 「~ようになる」 untuk menyatakan perubahan kemampuan/keadaan. Mari gunakan kesempatan ini untuk berlatih beberapa konjugasi verba potensial.
(1) 日本に来て、寿司が食べられるようになった。
- Setelah datang ke Jepang, aku jadi bisa makan sushi.
(2) 一年間練習したから、ピアノが弾けるようになった。
- Karena aku latihan selama 1 tahun, aku jadi bisa main piano.
(3) 地下に入って、富士山が見えなくなった。
- Setelah masuk ke bawah tanah, Gunung Fuji menjadi tidak kelihatan.